Λαογραφία
Η πορεία μιας οικογένειας πριν και μετά τον Ιταλογερμανικό πόλεμο. Τέσσερις γυναίκες, τέσσερις ιστορίες και πέντε άντρες. Η μάνα (Aυγενιώ) σε ρόλο μητριαρχικό, επωμίζεται βάρη και άγχη. Μια αρρωστημένη ζήλεια υποκινεί εσωτερικούς κραδασμούς και θρέφει τα θηριώδη ένστικτα. Τραγωδίες και τραγικότητες φέρνουν ανατροπές, και αλλάζουν τρόπο ζωής και συμπεριφοράς. Μια περιπέτεια θαλασσινή, ένα πλοίο και ένα ναυάγιο. Ο πόλεμος του ’40 φέρνει στο μέτωπο αντιμέτωπους δυο ανθρώπους άγνωστους μεταξύ τους που έχουν κάτι κοινό και δεν το ξέρουν. Στη γερμανική κατοχή οι δυο γυναίκες έχουν σημαντικό ρόλο στην αντίσταση. Και τέλος, η δοκιμασία, η αχαριστία και η τραγική αποκάλυψη. Θα επέλθει τελικά η κάθαρση; Όλα αυτά σε μια ζωντανή διαλεκτική γλώσσα όπου η εικόνα συνδιαλέγεται με τον ήχο και δραματουργεί…
…Αν θα θέλαμε να χαρακτηρίσουμε με λίγα λόγια το χτίρι που απαρτίζει το πνευματικό και καλλιτεχνικό έργο του Αντώνη Κουκλινού λέξεις από τις κρητικές στράτες της παράδοσης θα ξεδιαλέγαμε. Όπως Αρχοντιά, Πρεπιά, Λεβεντιά, Ανθρωπιά, Φιλοξενία, Περηφάνια, Ντομπροσύνη, Ευγένεια, Αγάπη, Σεμνότητα, μα και Δύναμη και Παλληκαριά. Αυτές που κράτησαν ορθή την Κρητική Ψυχή στον αιώνα….
Γιάννης Νιωτάκης
Λογοτέχνης – Επίτιμος Πρόεδρος Αδελφότητας Κρητών Ρόδου
…Σε κάθε διήγημα η έμφαση δίνεται στην ανθρώπινη εμπειρία, στις σχέσεις, την αγάπη, την θαλπωρή δημιουργώντας έτσι, έναν διάλογο με το παρελθόν και το παρόν. Καθώς στρέφουμε τις σελίδες, η Κρήτη ζωντανεύει μπροστά μας. Ο αναγνώστης ανακαλύπτει τις ζωές, τα πάθη των χαρακτήρων, καθώς και τα βιώματα που τους πλαισιώνουν. Αποκαλύπτεται μια νέα πτυχή της Κρητικής πραγματικότητας, συνδέοντας τον αναγνώστη με τον πλούτο του λαϊκού πολιτισμού…
Γιώργος Κυπριωτάκης
…Έτσι και τον Αντώνη Κουκλινό, τονε κανάκισε η λαλιά μας, τον έβαλε στη ποδιά της, τονε νανούρισε και τον ανάθρεψε. Κι όταν πια φούσκωσε μέσα του η φλόγα της έκφρασης, τηνε πήρε και την απόθεσε με ιερότητα μέσα σε τούτο το βιβλίο, αμάλαγη, με τα αρχαία της στολίδια και τα απέριττα ξόμπλια της, με τις μυρωδιές της, τους ήχους της και τη λιτή ομορφιά της. Δύσκολο έργο για τον καθένα, μα για τον Αντώνη εύκολο σαν την αναπνιά κι ο σεβασμός του στη λαλιά μας δεδομένος. Μάνα του είναι, αρνείται κιανείς τη μάνα του;
Λουκαδάκης Νίκος
(Δαφνιανός)
«Τα διηγήματα που παραθέτω σ’ αυτό το βιβλίο βασίζονται σε πραγματικά γεγονότα που έγιναν στον τόπο μας (Επαρχία Σητείας) τον περασμένο αιώνα, πριν και μετά τον Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο. Σκοπός μου, μέσα στη συλλογή αυτή, είναι πέρα από την ιδιαιτερότητα της εποχής, να καταγράψω την ηθογραφία, τη λαογραφία και κάποια ιστορικά γεγονότα. Κι επιπλέον ν’ αφήσω μέσα από τους διαλόγους, ζωντανή τη γλώσσα του τόπου μου, μια διάλεκτο που ολοένα αφανίζεται και αποτελεί σημαντικό μέρος του πολιτισμού μας.»
Άννα Τακάκη-Μαρκάκη, συγγραφέας
«Κάθε ιστορία της Άννας Τακάκη, είναι πιο εξωφρενική και παράλληλα πιο ανθρώπινη από την προηγούμενη. Το κοινό τους στοιχείο είναι η τρυφερότητα και ο σεβασμός, με τα οποία η συγγραφέας αντιμετωπίζει τους ήρωές της. Με εργαλεία την κατανόηση, την αγάπη και την εκφραστική δύναμη, κατορθώνει ν’ αποφύγει τα στερεότυπα της “εξωτικής”, τουριστικής Κρήτης και να περιγράψει μια μεγάλη νήσο στο μεταίχμιο της ισχυρής παράδοσης και της ραγδαίας οικονομικής ανάπτυξης. Γνωρίζει καλά πως ο οικοδόμος μ’ όλη την πρωτογένεια της τέχνης του, είναι πάντα ο λαός.»
Βαρβάρα Τερζάκη-Παλλήκαρη, μελετήτρια του νήματος
και της υφαντικής τέχνης της Κρήτης
«Οι «διδαχές» των διηγημάτων-παθημάτων τόσο διακριτικέ και διακριτές- εύληπτες, χωρίς τον παραμικρό βαρετό και αποτρεπτικό «διδακτισμό», διαχέουν τις διηγήσεις για όσους θέλουν κι επιθυμούν να «ταλαιπωρήσουν» λίγο τη σκέψη και το μυαλό τους, οι πεπεισμένοι, αλλά κι όσοι επιθυμούν να πειραματιστούν, πως το κεφάλι δεν το έχουμε μόνο για να φοράμε καπέλο!»
ΔημοΣθένης, φιλόλογος, επιμελητής
Έχει κι αγάπη σύνορα, στρωτός δεν είν’ ο δρόμος!
Χαίρετ’, αστράφτει και βροντά, μα τη σκοτών’ ο πόνος.
«Η Βαγγελιώ Καρακατσάνη δημιουργεί με την ποίησή της προσδιορισμένες συνιστώσες ενός κοινωνικού περιβάλλοντος, και προτρέπει τον αναγνώστη να σκεφτεί γιατί συνέβησαν αυτά τα γεγονότα, παρέχοντας καλύτερη χωρική, ιστορική κατανόηση και γνώση.
Χρησιμοποιεί την ντοπιολαλιά της Κρήτης, που έχει τις ρίζες της στα βάθη των αιώνων. Η ομορφιά της διαλέκτου, μοναδική και ανεπανάληπτη, άντεξε και αντέχει στο πέρασμα του χρόνου. Η γλώσσα της αγάπης, η γλώσσα του Ερωτόκριτου. Κόβει και ράβει, όταν γράφει φωνήεντα ή δυσπρόφερτα σύμφωνα με έναν θαυμαστό τρόπο και κάνει τον λόγο να ρέει κυλαριστός. Σε συνεπαίρνει!
Η μαντινάδα σε ιαμβικό δεκαπεντασύλλαβο, εκφράζει με έναν τρόπο άμεσο και αξιόπιστο, το ήθος του κρητικού λαού. Ενθαρρύνει την επαναστατική σκέψη, την ρήξη και την κριτική. Ενσωματώνει φόρμες επεξεργασμένες από μια πολύ μακρά παράδοση, φόρμες μεγάλης αισθητικής δραστικότητας, που έχουν τη δυνατότητα, συνδυάζοντας το ρυθμό, να δημιουργήσουν μαντινάδες προσαρμοσμένες στην περίσταση.»
(Από τον Πρόλογο του Δανιήλ Τσιορμπατζή)
Εκδηλώσεις
Ανακαλύψτε περισσότερα βιβλία
Εξερευνήστε τη συλλογή μας και βρείτε το επόμενο αγαπημένο σας βιβλίο. Εγγραφείτε στο newsletter μας για να λαμβάνετε ενημερώσεις και προσφορές.




